日本最大規模の韓国書籍専門店が提供する通販サイトです。このサイトに掲載されていない書籍の問合わせも受け付けております。皆様からのご意見・ご感想もお待ちしております。
お問合わせ・ご注文 komabook@komabook.co.jp
Tel:03-3262-6800・6801 Fax:03-3262-6878
カートを見る ヘルプ サイトマップ
書籍 新聞・雑誌 年鑑・統計書類 CD DVD・VIDEO ラジオ 韓国語講座 店舗案内 お役立ち情報 ご意見・ご感想
HOME > 書籍 > 伝統/文化/風俗 > 商品詳細
カテゴリごとの検索結果
書籍
雑誌・新聞
年鑑・統計資料
該当する情報はありません。
CD
該当する情報はありません。
DVD・VIDEO
タイトル 国訳儀礼 祭禮篇
국역의례 제례편(クギョクウィレ チェレピョン)
サブタイトル
価格 ¥12,100(税込)
ISBN 9788997970735
頁数 576
巻数 1
A5
発行日 2021-05-27
出版社 韓国人文古典研究所 (ハングクインムンコジョンヨングソ)
著者 이상아(イサンア)
박상금 (パクサングム)
최진(チェジン)
価格特記事項
紹介文(目次) (目次)
발간사 (성백효)
일러두기
《의례》 에 대하여 (楊天宇)

특생궤식례特牲饋食禮

一. 正祭前
1. 祭日을 점침(筮日)
2. 시동을 점침(筮尸. 3일전)
3. 시동에게 재차 알림(宿尸. 2일전)
4. 賓에게 재차 알림(宿賓. 2일전)
5. 제기를 살피고(視濯), 희생을 살피고(視牲), 제사 시간을 정함(爲期) (1일전)

二. 正祭
6. 祭日의 진설과 陰厭 전의 자리에 나아감
7. 室의 서남쪽 모퉁이에 신이 흠향하도록 음식을 진설하고 祝이 술을 올림(陰厭)
8. 시동을 맞이하고, 시동이 室에 들어가 9飯함(尸九飯)
9. 주인이 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주, 시동이 주인에게 酢酒, 嘏辭함(主人初獻)
10. 주부가 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주, 시동이 주부에게 酢酒함(主婦亞獻)
11. 賓長이 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주하고 주인ㆍ주부에게 致酒, 주인과 주부가 서로에게 致酒, 시동ㆍ주인ㆍ주부가 빈장에게 酢酒함(賓三獻)
12. 주인이 賓長ㆍ衆賓ㆍ長兄弟ㆍ衆兄弟ㆍ內兄弟에게 헌주, 賓長에게 酬酒함(賓三獻)
13. 長兄弟가 시동에게 加爵하고 주인과 주부에게 致酒함
14. 衆賓長이 시동에게 加爵함
15. 陰厭 때 祝이 올렸던 술을 嗣子가 마시고 시동에게 헌주함
16. 兄弟弟子가 長兄弟에게 擧觶(여수례의 발단), 빈장이 장형제에게 酬酒(1차 여수례), 장형제가 장빈에게 酬酒(2차 여수례)
17. 賓弟子와 兄弟弟子가 長賓과 長兄弟에게 擧觶(무산작례의 발단), 賓들과 형제들이 서로 酬酒함(무산작례)
18. 利가 시동에게 헌주함
19. 利成을 고하고(告利成), 시동이 廟門을 나가고, 시동의 집으로 尸俎를 보내고, 庶羞를 거둠

三. 正祭後
20. 嗣子와 長兄弟가 대궁을 먹고(餕禮), 주인이 사자와 장형제에게 헌주, 사자가 주인에게 酢酒함
21. 음식을 室 안 서북쪽 모퉁이에 옮겨 진설하고(陽厭), 利成을 고하고(告利成), 제사가 끝났음을 고함(告事畢)

四. 記
22. 제사에 착용하는 衣冠
23. 祭物과 祭器의 진설법
24. 시동이 손씻는 예
25. 佐食과 宗人의 일과 위치
26. 內尊의 진설 및 內兄弟의 방향과 위치
27. 아궁이에 제사하는 예(祭爨)
28. 賓이 시동을 전송하고 廟門 안으로 돌아가는 禮
29. 正祭 때 각 俎에 담는 牲體
30. 公有司와 私臣의 廟門 안 위치 및 주인에게서 獻酒를 받을 때의 차례

소뢰궤식례少牢饋食禮

一. 正祭前
1. 祭日을 점침(筮日. 10일 전)
2. 여러 祭官에게 재차 알리고(宿諸官), 시동을 점치고(筮尸), 시동에게 재차 알림(宿尸)(1일전)
3. 제사 시간을 정함(爲期. 1일전)
4. 희생을 잡고 제기를 씻음 (祭日)
5. 祭物을 鑊에서 꺼내 鼎에 담고 祭具를 진열함(祭日의 진설)
6. 几筵과 술 단지를 진설하고, 鼎을 묘문 안에 진열하고, 祭物을 俎에 담음

二. 正祭
7. 室의 서남쪽 모퉁이에 신이 흠향하도록 음식을 진설하고 祝이 술을 올림(陰厭)
8. 시동을 맞이함
9. 시동이 室에 들어가 11飯함(尸十一飯)
10. 주인이 시동에게 헌주함(主人初獻)
11. 시동이 주인에게 酢酒, 祝이 嘏辭함(主人初獻)
12. 주인이 祝에게 헌주함(主人初獻)
13. 주인이 두 좌식에게 헌주함(主人初獻)
14. 주부가 시동에게 헌주함(主婦亞獻)
15. 시동이 주부에게 酢酒함(主婦亞獻)
16. 주부가 祝에게 헌주함(主婦亞獻)
17. 주부가 두 佐食에게 헌주함(主婦亞獻)
18. 賓長이 시동에게 헌주함(賓三獻)
19. 시동이 賓長에게 酢酒함(賓三獻)
20. 賓長이 祝에게 헌주함(賓三獻)
21. 시동이 廟門을 나감
22. 두 佐食과 두 賓長이 대궁을 먹음(餕禮)

유사철有司徹

一. 儐尸禮(시동을 賓으로 대접하는 상대부의 禮)
1. 儐尸禮에서 음식을 거두고 俎의 음식을 데우고 侑를 뽑음(儐尸 준비)
2. 儐尸禮에서 주인이 시동과 侑를 맞이함
3. 儐尸禮에서 鼎과 俎를 뜰에 진열함
4. 儐尸禮에서 주인이 시동에게 헌주함(主人初獻)
5. 儐尸禮에서 주인이 侑에게 헌주함(主人初獻)
6. 儐尸禮에서 시동이 주인에게 酢酒함(主人初獻)
7. 儐尸禮에서 주부가 시동에게 헌주함(主婦亞獻)
8. 儐尸禮에서 주부가 侑에게 헌주함(主婦亞獻)
9. 儐尸禮에서 주부가 주인에게 致酒함(主婦亞獻)
10. 儐尸禮에서 시동이 주부에게 酢酒함(主婦亞獻)
11. 儐尸禮에서 上賓이 시동에게 헌주함(賓三獻. 爵止)
12. 儐尸禮에서 주인이 시동에게 酬酒함(賓三獻)
13. 儐尸禮에서 東房의 음식과 庶羞를 시동ㆍ侑ㆍ주인ㆍ주부에게 올림(賓三獻)
14. 儐尸禮에서 주인이 長賓(上賓)에게 헌주함(賓三獻)
15. 儐尸禮에서 주인이 衆賓에게 두루 헌주함(賓三獻)
16. 儐尸禮에서 주인이 長賓을 대신하여 自酢함(賓三獻)
17. 儐尸禮에서 주인이 長賓에게 당 아래에서 酬酒함(賓三獻)
18. 儐尸禮에서 주인이 長兄弟, 衆兄弟에게 헌주함(賓三獻)
19. 儐尸禮에서 주인이 內賓에게 헌주함(賓三獻)
20. 儐尸禮에서 주인이 私人에게 헌주함(賓三獻)
21. 儐尸禮에서 시동이 三獻(上賓)이 올렸던 술을 마시고 삼헌에게 酢酒함(賓三獻)
22. 儐尸禮에서 두 사람이 시동과 侑에게 擧觶(여수례의 발단), 시동이 주인에게 酬酒함(1차 여수례)
23. 儐尸禮에서 兄弟의 後生者가 長兄弟에게 擧觶(무산작례의 발단)
24. 儐尸禮에서 衆賓長이 시동에게 加爵함
25. 儐尸禮에서 賓 1인이 시동에게 酬酒함(2차 여수례)
26. 儐尸禮에서 賓들과 兄弟들이 서로 酬酒함(무산작례)
27. 儐尸禮에서 시동과 侑가 廟門을 나가고, 시동과 侑의 집으로 俎를 보내고, 薦俎를 거둠

二. 不儐尸禮(시동을 賓으로 대접하지 않는 하대부의 禮)
28. 不儐尸禮에서 시동이 室에서 11飯을 들 때 8飯 이후 下大夫의 禮
29. 不儐尸禮에서 주인이 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주함(主人初獻)
30. 不儐尸禮에서 주부가 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주함(主婦亞獻)
31. 不儐尸禮에서 賓長이 시동ㆍ축ㆍ좌식에게 헌주, 주인과 주부가 서로 致酒, 빈장이 주인ㆍ주부에게 致酒, 시동이 빈장에게 酢酒, 주인과 주부가 빈장에게 酢酒함(賓三獻)
32. 不儐尸禮에서 주인이 衆賓ㆍ형제ㆍ私人과 東房 안의 內賓에게 두루 헌주함(賓三獻)
33. 不儐尸禮에서 衆賓長이 시동에게 加爵함
34. 不儐尸禮에서 賓들과 형제들이 서로 酬酒함(무산작례)
35. 不儐尸禮에서 上佐食이 시동에게 加爵하고 祝에게 헌주함
36. 不儐尸禮에서 利成을 고하고(告利成), 시동이 廟門을 나가고, 시동의 집으로 尸俎를 보내고, 薦俎를 거둠
37. 不儐尸禮에서 2명의 佐食과 2명의 賓長이 대궁을 먹음(餕禮)
38. 不儐尸禮에서 음식을 室의 서북쪽 모퉁이에 옮겨 진설하고(陽厭), 利成을 고하고(告成), 衆賓이 廟門을 나가고, 祭物을 거둠

• 참고문헌
• 부록
1. 제례 내용 분석표
2. 주요범례
3. 淩廷堪의 《禮經釋例》
4. 張惠言의 《儀禮圖》 卷1 〈宮室〉
5-1. 張惠言의 《儀禮圖》 卷6 〈特牲饋食禮〉
5-2. 張惠言의 《儀禮圖》 卷6 〈少牢饋食禮〉
5-3. 張惠言의 《儀禮圖》 卷6 〈有司徹〉
6-1. 黃以周의 《儀禮圖》 卷48 〈禮節圖三 祭 特牲〉
6-2. 黃以周의 《儀禮圖》 卷48 〈禮節圖三 祭 少牢〉
6-3. 黃以周의 《儀禮圖》 卷48 〈禮節圖三 祭 徹〉
7. 漢簡本對校表
8. 용어색인

후기(이상아) - 《국역의례》 祭禮篇 출간을 앞두고
이 책을 번역하고 엮은 이
数量
 
この著者・アーティスト(이상아)には他にもこんな作品があります。

国訳儀礼 冠禮婚礼篇
¥9,900(税込)

太平洋戦争の韓国人たち
¥3,520(税込)
この著者・アーティスト(박상금 )には他にもこんな作品があります。

国訳儀礼 冠禮婚礼篇
¥9,900(税込)
この著者・アーティスト(최진)には他にもこんな作品があります。

国訳儀礼 冠禮婚礼篇
¥9,900(税込)

地方自治団体別育児支援実態と効果分析
¥1,760(税込)
この出版社・レーベル(韓国人文古典研究所 ハングクインムンコジョンヨングソ)には他にもこんな作品があります。

訳註 欽欽新書 全4巻
¥22,000(税込)

国訳儀礼 冠禮婚礼篇
¥9,900(税込)


特定商取引法に基づく表記  会社概要  採用情報
Copyright 1962-2006 Koma Book Trading Co.LTD,All Right Reserved.